Thứ Năm, 20 tháng 12, 2012

ЕСЛИ Б Я БЫЛ СУЛТАН - NẾU TÔI LÀ VUA HỒI GIÁO “ВАЛЕРИЙ ЛЕОНТЬЕВ”

Nếu ai đã từng xem phim hài “Nữ tù binh Kavkaz-Кавка́зская пле́нница” sẽ thấy 3 nhân vật hài nổi tiếng trong sân khấu điện ảnh Xô viết trước đây là Юрий Никулин, Георгий Вицин, Евгений Моргунов. Nhân vật chính trong bộ phim này do nghệ sĩ nhân dân Liên xô Yuri Nikulin “Юрий Никулин” thủ vai rất thành công. Vào 29.07.2011 trong chương tình liên hoan ca nhạc kỷ niệm 10 năm “Làn sóng mới-Новая волна" tại Nga, ca sĩ Valery Leontev đã biểu diễn rất thành công bài hát này xin được giới thiệu với các bạn videoclip còn nóng hổi. Người dẫn chương trình là nữ hoàng nhạc POP Alla Pugacheva và nhạc sĩ nổi tiếng Alexandr Zatsepin.

ЕСЛИ Б Я БЫЛ СУЛТАН - NẾU TÔI LÀ VUA HỒI GIÁO “ЮРИЙ НИКУЛИН”


Музыка Александр Зацепин - Стихи Л Дербенева,- Песня из к/ф Кавказская Пленница – 1966
Аллах: Tiếng hồi giáo - Trời
 

Если б я был султан, я б имел трех жен
И тройной красотой был бы окружен
Но с другой стороны при таких делах
Столько бед и забот, ах, спаси аллах!*
Nếu tôi là vua hồi giáo, tôi sẽ có ba người vợ
Thế là sắc đẹp của cả ba sẽ bao quanh lấy tôi
Nhưng nếu nhìn từ mặt khác, với những việc như thế
Biết bao tai họa và lo âu, ôi hãy cứu trời ơi!

Припев:
Не очень плохо иметь три жены
Но очень плохо с другой стороны
Thật chẳng tồi nếu có tới ba người vợ
Nhưng thật là tệ nếu nhìn từ phía bên kia.

Зульфия мой халат гладит у доски
Шьет Гюли, а Фатьма штопает носки
Три жены красота, что не говори
Но с другой стороны тещи тоже три.
Zulphia đang là áo cho tôi ở trên bàn
July đang khâu, còn Fatma đi bít tất
Ba người vợ, sắc đẹp thì khỏi chê
Nhưng mặt khác lại có ba mẹ vợ.

Припев:
Не очень плохо иметь три жены
Но очень плохо с другой стороны
Thật chẳng tồi nếu có tới ba người vợ
Nhưng thật là tệ nếu nhìn từ phía bên kia.

Как быть нам султанам ясность тут нужна
Сколько жен в самый раз? Три или одна?
На вопрос на такой есть ответ простой-
Если б я был султан- был бы холостой!
Sự minh bạch cần cho chúng ta vua đạo hồi ra sao
Bao nhiêu vợ cho lúc này? Ba hay là một?
Để trả lời câu này thật quá đơn giản thôi –
Nếu như tôi là vua đạo hồi – thì làm người chưa vợ còn hơn!

Припев:
Не очень плохо иметь три жены
Но очень плохо с другой стороны
Thật chẳng tồi nếu có tới ba người vợ
Nhưng thật là tệ nếu nhìn từ phía bên kia.

TP. Hồ Chí Minh 2.12.2010
Minh Nguyệt dịch



Если б я был султан - “Юрий Никулин” 



ПОЗВОНИ МНЕ, ПОЗВОНИ - HÃY GỌI CHO EM “ИРИНА МУРАВЬЕВА”

Bài hát này tôi thích đã mấy chục năm rồi, khi xem phim “Karnaval -  Карнавал" nhân vật chính của bộ phim là diễn viên – ca sĩ Irina Muraveva thủ vai. Chị tham gia đóng nhiều phim, nhưng phim thành công nhất phải kể đến phim "Matxcơva không tin vào nước mắt" và "Karnaval". Bài hát với
nhịp điệu thôi thúc của cuộc sống hiện đại, như lôi cuốn chúng ta cùng tình yêu cháy bỏng của mình. Trong lúc mong đợi người yêu, dù chỉ một tiếng chuông reo ở nơi nào đó cũng làm mình giật mình nghe ngóng. Chàng có gọi cho mình hay không, hay thôi khỏi cần chờ cần đợi nữa. Biết đâu chàng đã có người khác rồi, thì thật là uổng công mà chờ đợi. Mời các bạn xem phần biểu diễn của ca sĩ Irina Muraveva với cảnh trong phim.

ПОЗВОНИ МНЕ, ПОЗВОНИ - HÃY GỌI CHO EM “ИРИНА МУРАВЬЕВА”
Mузыка: Максим Дунаевский - Стихи Роберта Рождественского, - к/ф "Карнавал"


Позвони мне, позвони
Позвони мне, ради бога
Через время протяни
Голос тихий и глубокий
Звёзды тают над Москвой
Может, я забыла гордость
Как хочу я слышать голос
Как хочу я слышать голос
Долгожданный голос твой
Без тебя проходят дни
Что со мною, я не знаю
Умоляю - позвони
Позвони мне - заклинаю
Дотянись издалека
Пусть под этой звёздной бездной
Вдруг раздастся гром небесный
Вдруг раздастся гром небесный
Телефонного звонка
Позвони мне, позвони
Hãy gọi cho em nhé anh
Hãy làm ơn, gọi cho em nhé
Thời gian kéo dài càng lâu
Giọng nói âm thầm và sâu lắng
Các vì sao tan chảy trên Matxcơva
Có thể em quên mất tính kiêu căng
Em muốn được nghe giọng nói làm sao
Em muốn được nghe giọng nói làm sao
Là giọng nói của anh, mong đợi đã lâu
Những ngày trôi qua thiếu bóng anh
Chuyện gì đến với em, em đâu có biết
Em van lạy, hãy gọi cho em
Hãy gọi đi, em đang cầu khấn đấy.
Hãy chìa tay từ nơi xa vắng
Hãy mặc dưới trời sao mênh mông
Bỗng vang lên tiếng sấm thiên thần
Bỗng vang lên tiếng sấm thiên thần
Là tiếng chuông điện thoại vang ngân
Hãy gọi cho em, gọi cho em, anh nhé.
Если я в твоей судьбе
Ничего уже не значу
Я забуду о тебе
Я смогу, я не заплачу
Эту боль перетерпя
Я дышать не перестану
Всё равно счастливой стану
Всё равно счастливой стану
Даже если без тебя
Nếu như em trong số phận đời anh
Thì ắt hẳn em chẳng là gì hết
Em có thể sẽ quên anh đi
Và chắc đâu cần chi phải khóc
Nhưng em vẫn giữ nguyên nhịp thở
Dù trong lòng chịu đựng nỗi đau này
Nhưng dẫu sao em sẽ được hạnh phúc
Nhưng dẫu sao em sẽ được hạnh phúc
Ngay cả khi chẳng hề có anh đâu.


TP. Hồ Chí Minh 10.08.2011
Minh Nguyệt dịch



Я НЕ ВЕРЮ В ЧУДЕСА - ‪ANH KHÔNG TIN VÀO PHÉP LẠ “ЧЕЛСИ”

Trong cuộc thi liên hoanca nhạc tháng 4 vừa qua tại Matxcơva, ban nhạc Chelsi có trình bày bài hát trong bộ phimTia chớp đenvới cái tênANH KHÔNG TIN VÀO PHÉP LẠxin được giới thiệu cùngc bạn.

Я НЕ ВЕРЮ В ЧУДЕСА - ‪ANH KHÔNG TIN VÀO PHÉP LẠ “ЧЕЛСИ”
Trong bộ phim “Чёрная молния” biểu diễn ngày 9.04. 2011

Чёрной молнией я стану для тебя
Чёрной молнией на линее дождя
И пускай горят листки календаря
Зло не сможет снова обмануть меня
Anh sẽ thành tia chớp đen cho em
Tia chớp đen trong khu vực đang mưa
Và mặc những tờ lịch đang rực cháy
Điều ác độc chẳng thể lừa anh được nữa

Я не верю в чудеса
Полетит машина в небеса
И теперь я твой супергерой
Anh không tin vào phép lạ
Chiếc xe bay vào bầu trời xanh
Giờ đây anh là siêu anh hùng của em

Я не верю в чудеса
Полетит машина в небеса
И теперь я твой супергерой
Anh không tin vào phép lạ
Chiếc xe  bay vào bầu trời xanh
Giờ đây anh là siêu anh hùng của em

Белым снегом упаду в ладонь твою
И узнаеш ты как я тебя люблю
И под небом января оживут лишь для тебя
Все цветы земли, все слова любви что знаю я
Tuyết trắng rơi vào lòng bàn tay em
Em sẽ biết anh yêu em ra sao
Dưới trời tháng Giêng, mọi thứ hồi sinh dành hết cho em:
Tất cả những bông hoa trên trái đất, với những lời nói yêu thương mà anh biết.

Я не верю в чудеса
Полетит машина в небеса
И теперь я твой супергерой
Anh không tin vào phép lạ
Chiếc xe  bay vào bầu trời xanh
Giờ đây anh là siêu anh hùng của em

Я не верю в чудеса
Полетит машина в небеса
И теперь я твой супергерой
Anh không tin vào phép lạ
Chiếc xe  bay vào bầu trời xanh
Giờ đây anh là siêu anh hùng của em

TP. Hồ Chí Minh 04.07.2011
Minh Nguyệt dịch