Thứ Sáu, 8 tháng 3, 2013

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ- BÀI HÁT RU CON


Các bạn thân mến, hầu như các nhà thơ Nga, ai cũng có một bài thơ hát ru. Tôi xin giới thiệu một bài của nhà thơ quen thuộc với chúng ta Александр Блок. Hầu như bài hát ru nào cũng có những nét chung nhất mượn ánh trăng, bầu trời, cỏ cây hoa lá, những câu truyện cổ tích thần tiên để đưa trẻ thơ vào giấc ngủ…
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ- BÀI HÁT RU CON
Александр Блок

Спят луга, спят леса,
Пала Божия роса,
В небе звездочки горят,
В речке струйки говорят,
К нам в окно луна глядит,
Малым детям спать велит:
«Спите, спите, поздний час,
Завтра брат разбудит вас.
Những cánh rừng và đồng cỏ ngủ rồi,
Sương thần tiên cũng đã vừa rơi,
Trên trời cao các ngôi sao tỏa sáng,
Dưới dòng sông nước chảy rì rào,
Trăng đang dòm ta qua cửa sổ
Như nhắc bảo các em thơ đi ngủ:
“Nào ngủ đi giờ đã muộn rồi,
Sáng ngày mai anh trai đánh thức”.
Братний в золоте кафтан,
В серебре мой сарафан.
Встречу брата и пойду,
Спрячусь в Божием саду,
А под вечер брат уснёт
И меня гулять пошлёт.
Anh đang khoác chiếc áo màu vàng,
Còn em trong váy dài màu bạc.
Rồi em sẽ đến gặp anh đây,
Em giấu mình trong khu vườn thần tiên,
Khi đêm về anh thiu thiu ngủ
Và cho em đi dạo quanh vườn.
Сладкий сон вам пошлю,
Тихой сказкой усыплю,
Сказку сонную скажу,
Как детей сторожу...
Спите, спите, спать пора.
Детям спится до утра…»
Mẹ gửi cho con giấc mơ ngọt ngào,
Mẹ thầm ru bằng câu truyện thần tiên,
Mẹ sẽ kể truyện về giấc mơ,
Như mẹ đã chăm sóc trẻ thơ…
Ngủ đi con đã đến lúc rồi.
Các con phải ngủ cho tới sáng.

TP. Hồ Chí Minh 08.03.2013
Minh Nguyệt dịch.