Các bạn
thân mến, tình cờ đọc được những vần thơ trên mạng tôi dịch nội dung xin được
chia sẻ cùng các bạn.
ЕСЛИ ПУСТО В ДУШЕ - NẾU
CẢM THẤY TRONG TÂM HỒN TRỐNG TRẢI
Автор:
Ах Астахова
Если
пусто в душе -
значит,
время сменить маршрут.
запиши
в голове разборчиво,
без
чернил:
если
любят тебя
—
обязательно подождут,
если
счастье придет
—
значит ты его заслужил.
|
Nếu cảm
thấy trong tâm hồn trống trải
Là đến lúc
cần thay đổi lộ trình.
Hãy ghi
thật rõ ở trong đầu,
mà lúc này
không cần bút mực:
nếu như
người ta thương yêu bạn
-Thì đương
nhiên họ sẽ đợi đến cùng,
nếu như
hạnh phúc kia sẽ đến
-Nghĩa là,
bạn xứng đáng được hưởng thôi.
|
сколько
ни было б лет
—
душою будь молодым,
и не
думай, когда
и где
будет твой финал.
не
любя́щих тебя
—
спокойно отдай другим.
отраженье
ищи в душе,
а не у
зеркал.
|
Cho dù bao
năm tháng trôi xuôi
-Hãy luôn
sống với tâm hồn tươi trẻ,
và đừng
nghĩ là đến khi nào
và ở đâu điểm
cuối cùng của bạn.
Những kẻ
mà chẳng biết yêu thương
-Hãy lặng
lẽ trao cho người khác.
Tìm hình
ảnh của mình trong tâm hồn,
chứ không
phải ở trong gương bạn nhé.
|
если
дом опустел
— не
бойся покинуть дом.
если
город не тот
—
решайся и двигай прочь!
если
ленишься ты
— все
дастся с трудом,
и никто
и ничем
не
сможет тебе помочь.
|
nếu ngôi
nhà trở nên trống trải
— Hãy đừng
sợ phải dù phải lìa xa.
nếu thành
phố không còn như trước
— Hãy
quyết định và chuyển đi ngay!
Nếu như
bạn là kẻ trây lười
— Mọi điều
đạt được đều vất vả,
không một
ai và không cách nào cả
mà có thể
giúp cho bạn được đâu.
|
если
враг у тебя
—
врагу пожелай добра.
к
каждой мелочи в жизни
всегда
будь открыт и рад.
если
просят уйти
— то
значит тебе пора,
и не
смей никогда
с
укором смотреть назад.
|
nếu như
bạn đang có kẻ thù
— chúc mọi
điều tốt lành cho họ nhé.
với mọi
điều nhỏ nhặt trong cuộc sống
Luôn luôn
vui mừng và cởi mở bạn ơi.
nếu có
người yêu cầu rời khỏi nơi này
— là đến
lúc bạn phải ra đi rồi đấy,
đừng bao
giờ cho phép mình bạn nhé
trách móc
những quá khứ đã qua.
|
и не
бойся искать
— такие
свое найдут!
и не
бойся терять
на это
ни лет, ни сил!
|
và hãy
đừng ngại kiếm tìm bạn nhé
- những
điều có được của riêng mình!
và hãy
đừng lo chi phí vào chuyện đó
Thời gian
hay công sức bạn ơi!
|
если
любят тебя
—
обязательно подождут,
если
счастье придет -
то,
значит, ты заслужил.
|
nếu như
người ta thương yêu bạn
-Thì đương
nhiên họ sẽ đợi đến cùng,
nếu như
hạnh phúc kia sẽ đến
-Nghĩa là,
bạn xứng đáng được hưởng thôi.
|
Tp. Hồ
Chí Minh 18.3.2015
Minh
Nguyệt dịch.