ДОРОГА К
СЧАСТЬЮ - ĐƯỜNG LÊN HẠNH PHÚC
Sáng tác “Андрей Исмагилов”
Как трудно выбрать на пути,
Куда смотреть и с кем идти.
Как часто боль, тоска и страх
Меняют мир в твоих глазах,
Когда простых ответов сразу не найти.
Thật khó khăn để lựa chọn con đường,
Nhìn về đâu và cùng ai tiến bước.
Thường những nỗi buồn, đau và sợ hãi
Làm thay đổi thế giới trong đôi mắt em,
Khi câu trả lời giản đơn chẳng thấy tức thời.
Мы смотрим вверх, но тянет вниз,
Кого на трон, кого на бис.
Кто, торопясь, кто не спеша,
Рука к руке, к душе душа,
И выше неба ставим маленький каприз.
Chúng mình ngước nhìn lên, nhưng bị kéo xuống dưới,
Ai sẽ được đăng quang, còn ai phải làm lần nữa.
Ai vội vàng hấp tấp, còn ai cứ thảnh thơi,
Tay trong tay, tâm hồn hướng vào nhau,
Mình bỏ chút đỏng đảnh, ở phía trên trời cao.
Мы смотрим на звёзды,
Любить никогда не поздно,
Поверить, что всё случится,
Нам поможешь ты.
Найди дорогу к счастью,
Жизни душу открой.
Иди сквозь бури и ненастья,
Через холод и зной.
Улыбнись, когда в твой дом войдет любовь,
Не отвернись, и мир изменится тогда,
Навсегда…
Mình ngước nhìn lên những vì sao,
Tình yêu chẳng bao giờ là muộn,
Tin tưởng rồi, mọi thứ sẽ đến,
Em sẽ giúp chúng ta mà thôi.
Hãy tìm đi em, đường lên hạnh phúc,
Hãy mở cửa tâm hồn cho cuộc sống.
Hãy vượt qua bão tố với mưa giông,
Băng qua cả giá lạnh và oi bức.
Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà em,
Đừng quay lưng, dù thế giới sẽ đổi thay,
Mãi mãi…
Пусть не отвергнет небо птиц,
Но музыкант, поэт страниц.
Пусть каждый шаг уводит ввысь,
Остановись и оглянись,
И за собою увидишь миллионы лиц.
Dù bầu trời không chối từ chim muông,
Nhưng nhạc sĩ, nhà thơ phủ nhận từng trang sách.
Dù mỗi bước đi dẫn tới đỉnh cao,
Em hãy dừng và ngoái đầu nhìn lại,
Em sẽ thấy hàng triệu gương mặt ở đằng sau.
Мы вместе станем у руля,
У нас на всех одна земля.
У нас на всё один ответ,
И станет да, что было, нет.
И станет ярче солнце – мы одна семья.
Mình cùng nhau đứng bên tay lái,
Một trái đất cho tất cả chúng ta.
Với chúng ta chỉ một câu trả lời,
Những gì sẽ có, đến rồi, hay là không.
Rồi mặt trời sẽ sáng chói hơn – chúng ta là một gia đình.
Мы смотрим на звёзды,
Любить никогда не поздно,
Поверить, что всё случится,
Нам поможешь ты.
Найди дорогу к счастью,
Жизни душу открой.
Иди сквозь бури и ненастья,
Через холод и зной.
Улыбнись, когда в твой дом войдет любовь,
Не отвернись, и мир изменится тогда,
Mình ngước nhìn lên những vì sao,
Tình yêu chẳng bao giờ là muộn,
Tin tưởng rồi, mọi thứ sẽ đến,
Em sẽ giúp chúng ta mà thôi.
Hãy tìm đi em, đường lên hạnh phúc,
Hãy mở cửa tâm hồn cho cuộc sống.
Hãy vượt qua bão tố với mưa giông,
Băng qua cả giá lạnh và oi bức.
Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà em,
Đừng quay lưng, dù thế giới sẽ đổi thay,
Sáng tác “Андрей Исмагилов”
Как трудно выбрать на пути,
Куда смотреть и с кем идти.
Как часто боль, тоска и страх
Меняют мир в твоих глазах,
Когда простых ответов сразу не найти.
Thật khó khăn để lựa chọn con đường,
Nhìn về đâu và cùng ai tiến bước.
Thường những nỗi buồn, đau và sợ hãi
Làm thay đổi thế giới trong đôi mắt em,
Khi câu trả lời giản đơn chẳng thấy tức thời.
Мы смотрим вверх, но тянет вниз,
Кого на трон, кого на бис.
Кто, торопясь, кто не спеша,
Рука к руке, к душе душа,
И выше неба ставим маленький каприз.
Chúng mình ngước nhìn lên, nhưng bị kéo xuống dưới,
Ai sẽ được đăng quang, còn ai phải làm lần nữa.
Ai vội vàng hấp tấp, còn ai cứ thảnh thơi,
Tay trong tay, tâm hồn hướng vào nhau,
Mình bỏ chút đỏng đảnh, ở phía trên trời cao.
Мы смотрим на звёзды,
Любить никогда не поздно,
Поверить, что всё случится,
Нам поможешь ты.
Найди дорогу к счастью,
Жизни душу открой.
Иди сквозь бури и ненастья,
Через холод и зной.
Улыбнись, когда в твой дом войдет любовь,
Не отвернись, и мир изменится тогда,
Навсегда…
Mình ngước nhìn lên những vì sao,
Tình yêu chẳng bao giờ là muộn,
Tin tưởng rồi, mọi thứ sẽ đến,
Em sẽ giúp chúng ta mà thôi.
Hãy tìm đi em, đường lên hạnh phúc,
Hãy mở cửa tâm hồn cho cuộc sống.
Hãy vượt qua bão tố với mưa giông,
Băng qua cả giá lạnh và oi bức.
Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà em,
Đừng quay lưng, dù thế giới sẽ đổi thay,
Mãi mãi…
Пусть не отвергнет небо птиц,
Но музыкант, поэт страниц.
Пусть каждый шаг уводит ввысь,
Остановись и оглянись,
И за собою увидишь миллионы лиц.
Dù bầu trời không chối từ chim muông,
Nhưng nhạc sĩ, nhà thơ phủ nhận từng trang sách.
Dù mỗi bước đi dẫn tới đỉnh cao,
Em hãy dừng và ngoái đầu nhìn lại,
Em sẽ thấy hàng triệu gương mặt ở đằng sau.
Мы вместе станем у руля,
У нас на всех одна земля.
У нас на всё один ответ,
И станет да, что было, нет.
И станет ярче солнце – мы одна семья.
Mình cùng nhau đứng bên tay lái,
Một trái đất cho tất cả chúng ta.
Với chúng ta chỉ một câu trả lời,
Những gì sẽ có, đến rồi, hay là không.
Rồi mặt trời sẽ sáng chói hơn – chúng ta là một gia đình.
Мы смотрим на звёзды,
Любить никогда не поздно,
Поверить, что всё случится,
Нам поможешь ты.
Найди дорогу к счастью,
Жизни душу открой.
Иди сквозь бури и ненастья,
Через холод и зной.
Улыбнись, когда в твой дом войдет любовь,
Не отвернись, и мир изменится тогда,
Mình ngước nhìn lên những vì sao,
Tình yêu chẳng bao giờ là muộn,
Tin tưởng rồi, mọi thứ sẽ đến,
Em sẽ giúp chúng ta mà thôi.
Hãy tìm đi em, đường lên hạnh phúc,
Hãy mở cửa tâm hồn cho cuộc sống.
Hãy vượt qua bão tố với mưa giông,
Băng qua cả giá lạnh và oi bức.
Hãy mỉm cười khi tình yêu gõ cửa nhà em,
Đừng quay lưng, dù thế giới sẽ đổi thay,
Навсегда…Mãi mãi…
Навсегда…Mãi mãi…
Навсегда…Mãi mãi…
Навсегда…Mãi mãi…
Навсегда…Mãi mãi…
TP. Hồ Chí Minh 06.06.2011
Minh Nguyệt dịch