Thứ Tư, 3 tháng 6, 2015

ЭХО ЛЮБВИ - TIẾNG VỌNG TÌNH YÊU

Tiếng vọng tình yêu” xin tặng cho tất cả các bạn có người yêu đang ở nơi xa vắng. Tuy xa cách hàng ngàn vạn dặm, nhưng trái tim vẫn như thuộc về nhau. Vẫn cảm nhận được tình cảm của người yêu, từng giờ từng phút, bởi giữa họ vẫn có những sợi dây vô hình đó là những tiếng vọng của tình yêu.
Bài hát do ca sĩ Balan Anna German trình bày cùng ca sĩ Lev Lesenko, có lẽ đây là một trong những videoclip cuối cùng của nữ ca sĩ Anna German trong dịp lưu diễn ở Liên Xô.


TIẾNG VỌNG TÌNH YÊU - ЭХО ЛЮБВИ “АННА ГЕРМАН И ЛЕВ ЛЕЩЕНКО”
Nhạc: Evgeni Pchichkin - Lời : Robert Rodzestvenski
Покроется небо пылинками звезд
И выгнутся ветви упруго
Тебя я услышу за тысячу верст
Мы эхо мы эхо
Мы долгое эхо друг друга
Trời mù mịt vì những bụi hành tinh,
Thành dải quạt uốn cong kỳ diệu.
Em nghe tiếng anh xa hàng vạn dặm,
Đó là tiếng vọng, tiếng vọng anh ơi.
Giữa chúng ta những tiếng vọng ngân dài,
И мне до тебя где бы я ни была
Дотронуться сердцем не трудно
Опять нас любовь за собой позвала
Мы нежность мы нежность
Мы вечная нежность друг друга
Cho dù ở bất cứ nơi đâu,
Trái tim mình dễ hoà quyện vào nhau.
Một lần nữa tình yêu vừa gọi,
Nghe thân thương, âu yếm biết bao.
Anh với em tình êm ái muôn đời,
И даже в краю наползающей тьмы
За гранью смертельного круга
Я знаю с тобой не расстанемся мы
Мы память мы память
Мы звездная память друг друга
Cả những nơi bóng tối tràn lan,
Khi cuộc sống đã kề bên cái chết.
Anh hiểu rằng, mình chẳng xa nhau được,
Hãy giữ trong tâm trí em ơi.
Những ngôi sao ký ức của nhau,
Мы память мы память
Мы звездная память друг друга
Мы память мы память
Мы звездная память друг друга
Hãy giữ trong tâm trí em ơi.
Những ngôi sao ký ức của nhau,
Hãy giữ trong tâm trí em ơi.
Những ngôi sao ký ức của nhau,
TP. Hồ Chí Minh 03.01.2010
Minh Nguyệt dịch




Алсу и Лев Лещенко - "Эхо любви"