Thứ Ba, 17 tháng 12, 2013

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ- NGÀY SINH NHẬT “НИКОЛАЙ БАСКОВ”


Có nhiều bài hát về ngày sinh nhật, nhưng chọn mãi tôi mới thấy bài hát do ca sĩ Николай Басков trình bày là có vẻ ưng hơn cả. Xin được giới thiệu với các bạn bài hát “ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ- NGÀY SINH NHẬT” của nhạc sĩ Ким Брейтбург do ca sĩ Николай Басков hát tặng, trong ngày sinh nhật của ông.


ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ- NGÀY SINH NHẬT “НИКОЛАЙ БАСКОВ”
Музыка: Ким Брейтбург - Слова: Сергей Сашин

От улыбок светло вокруг
и веселья не занимать,
Словно все сговорились вдруг,
каждый хочет тебя обнять.
Только счастьем душа полна,
и не важно, что на дворе
Лето, осень, зима, весна.
это твой день в календаре.
Khắp nơi rạng rỡ những tiếng cười
Và niềm vui chẳng thể nào tắt được,
Như tất cả bỗng nhiên cùng hẹn ước,
Mọi người đều muốn ôm lấy anh.
Chỉ có tâm hồn hạnh phúc chứa chan,
Và chẳng quan trọng chuyện gì trên sân
Mùa hè, mùa thu, mùa đông rồi mùa xuân.
Đây là ngày của anh trong cuốn lịch.

Твой День Рожденья.
Он самый лучший, без сомненья,
Отличней нету настроенья
В твой День Рождения.
Твой День Рожденья.
Остались в прошлом сожаленья,
Отличней нету настроенья
В той День Рождения.
Ngày sinh nhật của anh.
Thật tuyệt vời chẳng hề nghi ngờ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.
Ngày sinh nhật của anh.
Còn lại niềm tiếc nuối trong quá khứ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.

Пусть ещё год один прошёл.
не печалься и не грусти,
В жизни всё будет хорошо,
так, что просто с ума сойти.
Добрых слов в этот день не счесть,
Ведь вокруг все друзья твои,
Хорошо, когда в жизни
есть столько радости и любви.
Dù cho một năm vừa trôi qua.
Chớ có buồn và sầu muộn nghe anh,
Trong cuộc đời mọi chuyện sẽ tốt đẹp,
Chỉ có điều hơi ngất ngây mà thôi.
Những lời nói hay đừng tính hôm ấy nhé,
Bởi xung quanh toàn bè bạn của mình
Thật tốt đẹp khi ở trong cuộc đời
Chỉ có niềm vui và tình yêu.

Твой День Рожденья .
Он самый лучший, без сомненья,
Отличней нету настроенья
В твой День Рождения.
Твой День Рожденья .
Остались в прошлом сожаленья,
Отличней нету настроенья
В твой День Рождения.
Ngày sinh nhật của anh.
Thật tuyệt vời chẳng hề nghi ngờ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.
Ngày sinh nhật của anh.
Còn lại niềm tiếc nuối trong quá khứ,
Không có tâm trạng nào tuyệt vời hơn
Ở trong ngày sinh nhật của anh.

Tp. Hồ Chí Minh 17.12.2013
Minh Nguyệt dịch.



ДЕНЬ РОЖДЕНЬЯ- NGÀY SINH NHẬT “ИГОРЬ НИКОЛАЕВ”


Bài hát về ngày sinh nhật do ca sĩ đa tình Игорь Николаев trình bày xin được giới thiệu cùng các bạn. Thường thì các bạn trẻ rất vui thích trong ngày sinh nhật, chứ khi đã lớn tuổi rồi sinh nhật chỉ còn như có lệ mà thôi. Mà tuổi đã ngoài 50 đôi khi cũng còn quên sinh nhật mình nữa đấy. Nói cho vui chứ nó còn tùy thuộc vào gia đình, khi mọi người có thói quen tổ chức sinh nhật hay không nữa chứ.


ДЕНЬ РОЖДЕНЬЯ- NGÀY SINH NHẬT “ИГОРЬ НИКОЛАЕВ”

Янтарный луч рассвета
Застыл в моем окне
Но несмотря на это
Сегодня грустно мне
День наступил и значит
Все на своих местах
Но как-то все иначе
Сегодня все не так
Tia sáng bình minh lóng lánh
Đọng lại trên cửa sổ nhà anh
Chẳng thèm để ý chuyện ấy nữa
Hôm nay anh cảm thấy buồn ghê
Ngày đã đến và có nghĩa là
Tất cả vẫn còn nguyên ở đó
Nhưng ngỡ như đã đổi khác rồi
Ngày hôm nay không còn như thế nữa

День рожденья праздник детства
И никуда никуда никуда от него не деться
День рожденья грустный праздник
Ты улыбнись улыбнись улыбнись не грусти напрасно
Ngày sinh nhật, là lễ hội của tuổi thơ
Và chẳng có nơi nào trốn khỏi nó đâu
Ngày sinh nhật là ngày lễ hội buồn
Cười lên đi em chớ sầu làm chi

Подарка нет дороже подарка нет милей
Чем каждый день что прожит
В кругу своих друзей
Нет ничего на свете не происходит зря
И вдаль уносит ветер
Листок календаря
Món quà không quý giá không dịu dàng hơn
Là mỗi ngày ta luôn được sống
Cùng bạn bè thân thích của mình
Chẳng có điều gì diễn ra vô nghĩa trên thế gian
Và cơn gió cuốn về phương xa
Một trang lịch của ngày đã qua

День рожденья праздник детства
И никуда никуда никуда от него не деться
День рожденья грустный праздник
Ты улыбнись улыбнись улыбнись не грусти напрасно
Ngày sinh nhật, là lễ hội của tuổi thơ
Và chẳng có nơi nào trốn khỏi nó đâu
Ngày sinh nhật là ngày lễ hội buồn
Cười lên đi em chớ sầu làm chi

Tp. Hồ Chí Minh 17.12.2013
Minh Nguyệt dịch